Помните сцену, когда, отвечая на уроке английского языка в фильме «Гостья из будущего», Алиса буквально шокировала учительницу до потери дара речи? Вышло двояко.
С одной стороны, казалось, что девочка говорит филигранно, спокойно, так, словно с детства только на английском и ведет беседы. А с другой — акцент получился явно не самый английский. Космическая путешественница даже задействовала коронную, использованную миллиардами школьников фразочку, которая уже стала притчей во языцех: «London is a capital of Great Britain».
Так что, вполне вероятно, учительница оказалась просто слишком впечатлительной особой, потому что текст был вовсе не сложным. Особенно, если иметь в виду время, когда школьники будут настоящими уникумами в сравнении с нынешними.
Ленту-то снимали вовсе не для однокашников и ровесников гостьи из будущего. Фильм был снят для ровесников Коли Герасимова. А еще знатоки забугорного языка уверяют: произношение Алисы было очень далеко от идеального. Так что училка совершенно точно зря так удивилась успехам своей подопечной.