Незамысловатой считалочкой «Эники-беники ели вареники» дети пользуются до сих пор. Особенно популярна она была в СССР. Слова выкрикивали хором или по одному, выбирая того, кто водит в игре.
Мало кто знает, что непонятные «эники» и «беники» — это не просто ерунда, подобранная для рифмы. У присловья есть скрытый смысл.
Первую версию обнаружил Игорь Тарабукин. В словаре Даля он нашел термин «бенечка», который был в обиходе в Ярославской губернии. Так называли обычную вилку. Журналист предположил, что «беники» — производная от этого слова.
Лингвист Владимир Орел утверждал, что выражение позаимствовали в немецком языке. У рыцарей Германии существовала присказка, которую произносили во время игры в кости: «Einec beinec doppelte». В переводе означает: кость удвоилась. Фраза распространилась по миру, ее переиначили на русский манер.
Исследовательница Марина Резникова — сторонница другой теории. Она возводит детскую считалочку к молитве тюркскому божеству Умай. Древние половцы начинали поклонение ей со слов «Энныке-бэнныке», то есть, «Мать Всемогущая». Ученая предположила, что присловье могло трансформироваться со временем и дойти до наших дней.