«Ирония судьбы» — это не просто теплый фильм о случайной встрече в зимнем Ленинграде, но и одна из самых любимых историй о любви и чудесах под Новый год. Однако, как это часто бывает, за кадром «С легким паром» разыгралась драма, совсем не похожая на романтику сюжета.
Тихий (но только до поры!) конфликт разгорелся между Барбарой Брыльской, сыгравшей Надю, и Валентиной Талызиной, которая подарила героине свой голос.
Все пошло не по плану Рязанова
Изначально режиссер задумал, что Надя будет преподавать польский язык — так вопрос об акценте Барбары Брыльской решался сам собой. Но чиновники запретили этот ход, и Надя стала преподавательницей русского.
Чтобы скрыть акцент, ее переозвучила Валентина Талызина, а песни за Надю исполнила Алла Пугачева. Однако в титрах ни Талызина, ни Пугачева не были упомянуты, а на фестивалях и премьерах фильм представляла одна Брыльска, и благодарности от нее коллеги не услышали, что глубоко задело Валентину Илларионовну.
«Мы не общались долгие годы»
«Я была на фестивале, мы гуляли, веселились, — вспоминает Брыльска. — И тут Валя, выпив, подошла ко мне и начала: “Слушайте, я за нее говорила, Пугачева пела, а Государственную премию получила она. Это справедливо?” — “Нет” — сказала я, — несправедливо” — и ушла. Может, награда и была натянута, но я себе ее не давала. Мы не общались долгие годы…».
Благо, несколько лет назад польская дива нашла в себе силы извиниться, и Валентина простила ее. Конфликт остался в прошлом, ведь, как заявляла Талызина в одном из редких интервью, Брыльска — «красивая, западная женщина».