Режиссер Якин из комедии «Иван Васильевич меняет профессию» не был ключевым персонажем ленты. Несмотря на его «вторичность», цитаты героя стали афоризмами. Так, «житие мое» навсегда вписалось в наш культурный код. Однако не все реплики Якина поддаются логике и пониманию.
Когда оторопевший «прелюбодей» пытается завести диалог с Иваном Грозным, он произносит несколько слов на старославянском. Якин выдает фразу:
«Паки-паки, иже херувимы».
Что означает это загадочное выражение? Ровным счетом ничего. «Паки» переводится как «снова», «иже», означает «который», а «херувимы» — крылатые небесные создания, проще говоря, ангелы. Получается, Якин от волнения перед государем выдал бессвязную «абракадабру» из древних слов, которые пришли ему в голову.
Царь не оценил стараний несчастного режиссера и обошелся с ним сурово. Он обозвал любовника Зинаиды «псом» и «хоронякой». Если с первым ругательством все понятно, то второе вызывает вопросы. Оказывается, хоронякой, то есть трусом, назвал Ивана Васильевича Курбский в одном из посланий.