«Холодное сердце» покорило зрителей по всему миру, став одним из самых успешных проектов студии Disney. Волшебная история о сёстрах Анне и Эльзе, их приключениях и испытаниях, о дружбе, любви и ответственности за собственные силы прозвучала на десятках языков, а видео со сравнениями озвучек набирало миллионы просмотров.
В России дубляж этой картины был выполнен с особым размахом — в работе над озвучкой приняли участие звёзды театра, кино и эстрады.
Главные герои и их голоса в русском дубляже
Анна — Наталия Быстрова. В оригинале младшую сестру Эльзы озвучила Кристен Белл, а в русском дубляже её голосом стала Наталия Быстрова — актриса мюзиклов, певица и лауреат Национальной премии «Музыкальное сердце театра». Её исполнение песен Анны передаёт задор, энергию и непосредственность персонажа.
Эльза — Анна Бутурлина. Образ Эльзы в оригинале создала Идина Мензел, а в российской версии её голосом стала Анна Бутурлина — джазовая певица и актриса, известная по мюзиклам и дубляжным проектам. Именно она исполнила знаменитую песню «Отпусти и забудь», русскоязычную версию «Let It Go», ставшую настоящим хитом.
Кристофф — Андрей Бирин. Харизматичного и добродушного Кристоффа, в оригинале озвученного Джонатаном Гроффом, в российской версии дублировал Андрей Бирин — актёр театра и кино, известный по роли в «Красавице и чудовище».
Второстепенные герои: звезда «Трассы» и певцы
Олаф — Сергей Пенкин. Очаровательного снеговика Олафа, которого в оригинале озвучил Джош Гад, на русском языке озвучил Сергей Пенкин – известный певец и артист с неподражаемым тембром голоса. Его исполнение добавило персонажу ещё больше комедийного очарования.
Ханс — Дима Билан. Коварного принца Ханса в оригинале дублировал Сантино Фонтана, а в российской версии эту роль исполнил Дима Билан – популярный певец и победитель «Евровидения-2008». Его голос добавил герою обаяния, скрывающего истинные намерения персонажа.
Окен (торговец в лавке) и король Агнарр — Алексей Фатеев. Вы можете помнить его по роли начальника полиции в «Трассе».
Эпизодические роли в русском дубляже
- Пабби (один из троллей) — Владимир Рыбальченко.
- Бульда (тролль) — Анастасия Лапина.
- Герцог Варавский — Василий Бочкарёв.
- Кай (дворецкий) — Сергей Чихачёв.
Почему русская озвучка «Холодного сердца» так полюбилась зрителям
Дубляж мультфильма получил высокие оценки зрителей благодаря качественному переводу, отличному исполнению песен и подбору голосов, точно передающих характер героев. В особенности музыкальная составляющая — каждая песня была адаптирована так, чтобы максимально сохранить эмоции и смысл оригинала.
«Холодное сердце» помогло разгадать главную тайну перевала Дятлова: вот что придумали в Disney. Стильные, популярные, влиятельные: в наше время принцессы Disney выглядели бы как блогеры-миллионники (фото).