Мексиканская народная песня «Кукарача» стала одним из главных иностранных хитов в СССР. Композицию знали на просторах СССР, но лишь самые редкие слушатели догадывались, чему именно она посвящена.
Как оказалось, «кукарача» с мексиканского переводится как «таракан». И шутливая композиция рассказывала историю насекомого, который не мог ходить по различным весьма комичным причинам. И нередко в тексте песни можно было встретить намеки на местных политиков, над которыми активно издевались.
«Таракан, таракан // Бегать уже не может, // Потому что у него нет // Двух задних ножек», — поется в заводной песне.
В СССР же не было принято переводить песни. Массовый зритель знал лишь, что значит название, но не догадывался о смысле. А так как мексиканским языком во всей стране владели лишь выпускники нескольких вузов, то долгие годы перевод текста был недоступен публике.