Советская мультипликация известна во всем мире. Миллионы зрителей осыпают комплиментами работы художников СССР, а их коллеги, как оказалось, нередко присваивают запоминающиеся образы себе.
Так, мультипликатор Лев Атаманов в 1957 году представил «Снежную королеву». Картина была тепло встречена публикой, а с годами ее слава только увеличивалась. И в середине 90-х британские мультипликаторы решили позаимствовать работу Атаманова: они выпустили свою версию сказки Ганса Христиана Андерсена, в котором героиня — это точная копия советской королевы.
Похожая история произошла и с экранизацией «Бременских музыкантов». Испанские художники представили свою версию картины спустя годы после выхода советской версии, а стиль их анимации практически полностью повторяет работу Макса Жеребчевского.
Скопировали иностранные аниматоры и образы в экранизации произведений о муми-троллях, из «Малыша и Карлсона» и «Кота в сапогах». Как неоднократно замечали зрители, все герои иностранных мультфильмов очень похожи на персонажей, нарисованных советскими художниками.