Also known as
Per qualche dollaro in più, For a Few Dollars More, Por unos dólares más, Für ein paar Dollar mehr, Za dolar više, На несколько долларов больше, För några få dollar mer, Vain muutaman dollarin tähden, Za dolar več, ...en voor enkele dollars meer..., ...et pour quelques dollars de plus, ...et pour quelques dollars de plus..., A Few Dollars More, Be Khater e Yek Mosht Dollar, Bir neçə dollar daha, Bir nechta dollar ko'proq, Birkaç Dolar İçin, Dok hang hap gong wu fuk baa, Du xing xia jiang hu fu ba, Due stranieri magnifici, For en neve dollar mer, Hævn for dollars, Huang hun da biao ke, Keliais doleriais daugiau, La muerte tenía un precio, Ladrão Que Rouba Ladrão, Mõne dollari pärast, Mõne dollari pärast veel, Par dažiem dolāriem vairāk, Pár dollárral többért, Pentru câțiva dolari în plus, Por Mais Alguns Dólares, Por uns Dólares a Mais, Pour quelques dollars de plus, Pre hrst' dolárov navyse, Pro pár dolarů navíc, The Man with No Name 2: For a Few Dollars More, Thêm Vài Đồng Xu Lẻ, Yuuhi no ganman, Za kilka dolarów więcej, Μονομαχία στο El Paso, Μονομαχία στο Ελ Πάσο, Бірнеше долларға артық, За долар више, За няколко долара повече, На декілька доларів більше, На некалькі даляраў больш, 夕陽のガンマン, 黃昏雙鏢客, 黄昏双镖客