Коней на переправе не меняют, но студии запросто меняют режиссеров на проектах. Первая экранизация игры финской компании Rovio про конфликт птичек и свиней вышла в 2016 году, и ставили ее Клэй Кейтис и Фергал Райлли. Собрав 352 млн долларов в мировом прокате, «Angry Birds в кино» не стали культурным феноменом, в отличие от игры. Возможно, сказался сильный разрыв между релизом игры (2009) и фильма – за семь лет вода не просто утекает, она испаряется.
Однако студия Sony рискнула запустить сиквел и, кажется, не прогадала. В режиссерское кресло усадили Туропа Ван Ормана, аниматора, придумавшего сериал «Удивительные приключения Флэпджека». Учитывая, что Ван Орман работал и над культовым «Временем приключений», смена постановщика положительно сказалась на проекте – «Angry Birds 2 в кино» растерянно нахваливает англоязычная критика, и к старту проката 15 августа, у мультика 73% «свежести» на сайте Rotten Tomatoes.
Мы разговариваем с Ван Орманом и продюсером фильма Джоном Коэном за день до начала Каннского кинофестиваля на набережной Круазетт.
- Как вообще Rovio относятся к фильмам? Для их игр фильмы очень важны.
Джон Коэн: Знаете, они отличные ребята, и я работаю с ними уже на втором фильме. У них прекрасное чувство юмора, они прекрасно относятся к нашим идеям. Первый фильм должен был оживить игру. Мы включили все необходимые элементы, чтобы зрители узнавали ее. А сиквел мы повели в совсем другом направлении. Многие ожидают, что во втором фильме будет просто еще больше битв птичек со свиньями, однако мы пошли другим путем. У нас новый злодей. Из-за него врагам придется объединиться. Как в «Стражах Галактики» или в «Мстителях», птицы и свиньи недолюбливают друг друга, не доверяют друг другу, но при этом у них масса комедийных конфликтов. Мы отлично развлеклись, пока работали над сиквелом!
Туроп Ван Орман: С точки зрения сторителлинга, требуется взять протагониста, выявить, что он никогда не сможет сделать, и заставить его сделать это. Мы проделали это с птичками и хрюшками. В какой-то момент мы даже стали идентифицировать себя с героями. Пусть мы и не живем на островах и вообще люди, если мы вместе, то нам подвластны великие дела.
- Что дети усвоят из вашего фильма? Какой месседж?
Туроп Ван Орман: Пожалуй, мои последние слова и есть месседж. Оглянитесь по сторонам, посмотрите на людей вокруг, найдите общий язык и вместе вы свернете горы. Учитывая, что сейчас творится в мире, мне кажется, это очень узнаваемый месседж. Но вообще мы в этом фильме не занимаемся морализаторством и не указываем, как вам следует себя вести и что думать.
- Играю в Angry Birds со времен покупки своего первого iPhone, и с тех пор игра стала гораздо сложнее. Вы усложняете свой фильм по сравнению с первым? Что вообще самое сложное в работе с уже существующим материалом?
Джон Коэн: Мы рассматриваем этот проект как некую возможность. Когда у вас на руках интеллектуальная собственность, будь то книги или комиксы или игры, и вы превращаете ее в кино, то большая часть истории уже перед вами. Ваша задача – бережно перенести чужое видение на экран. В случае Angry Birds есть какие-то ключевые моменты, которые многие любят, есть главные персонажи. А дальше – нет ничего невозможного. Так что мы просто повели историю в совершенно другом направлении.
Туроп Ван Орман: Но с точки зрения истории самым сложным было найти какие-то повороты, которые удивили бы зрителей. Будете смотреть мультфильм, обратите внимание: у вас совершенно точно будут определенные ожидания, а мы берем и не оправдываем их. Вы точно не ожидаете некоторых сюжетных поворотов! Вот с этим было самое сложное, но вроде бы мы справились.
- Будете, как Квентин Тарантино, просить не спойлерить ваш фильм?
- (Коэн и Ван Орман смеются) Ну да!
- Что у вас с иностранными актерами озвучания? Вы вовлечены в дубляж?
Джон Коэн: Тут у нас нет права голоса, но если нас просят, то мы с радостью помогаем. Можем встретиться с артистами, запитчить фильм, придать хорошего настроения и желания озвучить фильм. Но студия Sony прекрасно справляется сама – у них отличные команды во всем мире, и в каждой стране лучше нас знают, кого подобрать на роли. Кто смешной, кто популярный. Мы им доверяем.
Туроп Ван Орман: К сожалению, у нас не получится вызвать актера, который озвучивал Реда в оригинальном фильме для Украины – он успел за это время стать президентом. Чума, правда?
Джон Коэн: Мы было подумали обратиться к его проигравшему сопернику, но передумали.
- В России свинью Леонарда озвучивает комедийный актер, но в реальности он очень серьезный человек. А в мультике Леонард вообще как-то меняется?
Джон Коэн: Ленонарда мы обычно видели с перспективы Реда – он же был главным героем первого фильма. Но в сиквеле ему точно так же неудобно работать с птицами, как и им с ним. У Леонарда запредельное эго, да он еще и король свиней и не привык следовать чужим приказам. А тут он становится частью команды, которой предстоит совершить своего рода ограбление. Мы очень многое почерпнули из фильмов про ограбления, из франшизы «Миссия: Невыполнима». И знаете, что в них главное? Главное – персонажи. Вы проводите время с теми, кто замышляет операцию, и надо хорошенько познакомиться с этими ребятами. Поэтому мы старались, конечно, сделать упор на них.
- Насколько вам важен баланс между сторителлингом и визуальным качеством анимации? Как вы справились с комедией, чей язык иногда плохо переводится?
Туроп Ван Орман: С бюджетом нам очень повезло – он позволил нам сделать очень красивый фильм. А что касается баланса… Ну знаете, мы работали очень быстро. Потому что я родом с телевидения, и по-другому не умею. Сюжет мы проработали до того как отдать фильм аниматорам, так всегда бывает. Отбрасывали все бессмысленные сцены как можно раньше, чтобы не тратить силы на анимацию.
Джон Коэн: Если говорить о балансе между комедией физической и устным юмором, то тут мы подходили к фильму, заранее думая о зарубежном зрителе. Физическая комедия – универсальный язык, и какой-то визуальный гэг одинаково смешит как меня, так и мою дочь. Думаю, с иностранными зрителями так же. Мы также старались, чтобы на экране была репрезентация разных культур – над нашим фильмом работали люди из 29 стран. Это очень помогло нам подойти с разных точек зрения, а их замечания сильно улучшили фильм.
Туроп Ван Орман: Мы не просто экранизировали сценарий. Мы взяли текст, разобрали его на составляющие и выделили самые визуально смешные моменты. Старались максимум показывать, а не объяснять происходящее через героев.
- Вам пришлось не только переводить персонажей в 3D, но и придумывать новый мир. Кто отвечал за это?
Джон Коэн: У нас отличный художник-постановщик – Пит Освальд. Посмотрите в интернете, у него масса отличных работ, он великолепно рисует, иллюстрирует детские книги, например. Он со вкусом и оригинальностью перенес всех героев в этот мир. Мы очень-очень гордимся изображением в этом фильме. Пит работал с Франческой Натали, которая придумала, как взять шарики из игры и превратить их в живых персонажей для первого фильма.
Туроп Ван Орман: Вообще, когда экранизируешь игру, тебе гораздо легче, есть на что опереться. Я сам художник и понимаю работу Пита. Он поначалу все упрощает, и его рисунок можно считать даже в самом небольшом формате – на телефоне, например. Силуэты и формы очень четкие и ясные. И потом он уже начинает прорисовывать их.
- У вас тут новая героиня, Силвер. Как вы ее продумывали?
Джон Коэн: У нас ушло на нее очень много времени. Она не только важный персонаж, но и сестра Чака. Так что создавая сестру Чака, нам надо было придать ей кое-какие его черты, но при этом не забывать, что она должна оставаться сама собой.
Туроп Ван Орман: Мы нарисовали ей огромные глаза, потому что Силвер видит то, что не могут разглядеть другие.
Джон Коэн: Да, если Чак быстро двигается, то Силвер очень быстро думает! В нашей версии ее озвучивает Рэйчел Блум, создательница сериала «Чокнутая бывшая». Она великолепная сценаристка и артистка, а еще она потрясающе поет!
- При создании фильма для детей, вы думаете о взрослых, которые будут смотреть его с ними?
Туроп Ван Орман: Конечно, работая над фильмом, мы стараемся смотреть на него как глазами детей, так и взрослых. Придумываем сцены посложнее для родителей, попроще для детей и даже для подростков. Это занятная работа, и мы каждую шутку прогоняем через детей и взрослых. Думаю, они смеются одновременно над всеми шутками.
Джон Коэн: Но самое интересное, когда на тест-просмотрах смеются в тех местах, где мы совсем на это не рассчитывали!
- Какие фильмы или мультфильмы повлияли на вас в свое время?
Джон Коэн: Один из моих самых любимых фильмов покажется вам странноватым: я обожаю «Фильм Маппетов» 1979 года. Я люблю «Мэри Поппинс», «Звуки музыки», фильм Альберта Брукса «Защищая твою жизнь». К сожалению, это такой непростой вопрос, сразу на него сложно ответить. Но мой самый любимый фильм, пожалуй, «Назад в будущее».
Туроп Ван Орман: А я обожаю «Большое приключение Пи-Ви», потому что это ужасно смешное и одновременно жутковатое кино. Люблю «Балбесов» за приключения – я всю жизнь мечтал найти пиратский корабль! Из недавнего – «Охота на дикарей» Тайки Вайтити. Он сам обалденный, мой любимый режиссер! Он умеет делать кино очень смешное, но вместе с тем дико трогательное. А я обожаю, когда люди одновременно плачут и смеются. За тем я и хожу в кино!
- Какие планы на третью часть?
Джон Коэн: Мы пока сконцентрированы на второй! Нам понравилось придавать этим героям новое направление, так что с радостью отправим их еще куда-нибудь. Идеи-то у нас есть!