Сквозь сухие каштановые волосы Дженны Террелпроглядывали седовато-черные корни. Ее пухлая физиономия, сидящая на толстой шее, носила маску деланой озабоченности — столь же насквозь фальшивую, как и цвет ее волос.
— С миссис Мьюн все в порядке? — спросила она, проводя Бернарда и Ханну в свою гостиную. Посреди большого дивана восседал маленький белый пудель, с интересом разглядывая их. При виде Бернарда он так плотоядно облизнулся, что тот вдруг ощутил замешательство, хотя даже и сам не понял почему.
— Не могли бы вы сообщить нам, что побудило вас вызвать полицию, миссис Террел? — спросила Ханна, присаживаясь рядом с собакой.
— Ну, я услышала пару очень громких хлопков неподалеку. Вроде откуда-то из дома миссис Мьюн. Я позвонила ей…
— У вас есть номер ее телефона? — перебил ее Бернард, все еще стоя. Собака вроде как ничуть не собиралась подвинуться и позволить ему сесть.
— Да, конечно. Она так и не ответила. Поэтому я и позвонила в полицию. — Дженна опустилась на крепкий деревянный стул возле дивана.
— Вы не пробовали постучаться к ней, прежде чем позвонить нам? — продолжал Бернард. Пес, разинув пасть, высунул язык, словно поддразнивая детектива.
— Ну конечно же, нет. Оскар, а ну брысь с дивана! — резко сказала Дженна.
Пес повернулся, чтобы посмотреть на нее, моргнул и спрыгнул на пол.
Бернард сел на продавленный диван.
— А почему вы не постучали в дверь, миссис Террел?
— В этом районе так: если вы слышите выстрелы, то предпочитаете не выходить из
дома, — сухо ответила Дженна.
— Вы уверены, что это были именно выстрелы?
Собака с интересом обнюхала ногу Бернарда. Он немного подвинул ее.
— Почти уверена. Хлопнуло очень громко и резко. Не могу представить, что еще могло вызвать такие звуки.
— А вы не слышали что-нибудь… — Бернард замолчал, почувствовав ритмичные тычки у себя на ноге, и опустил взгляд.
Пристроившись к ней, Оскар с энтузиазмом проделывал совершенно недвусмысленные движения тазом. — Э-э…
— Оскар! Немедленно прекрати! — прикрикнула на него Дженна.
С обожанием глядя на Бернарда, тот продолжал упоенно заниматься своим делом.
Поднявшись, Дженна оторвала Оскара от ноги Бернарда.
— Простите, — сказала она, после чего отошла к стене и опустила пуделя в угол.
— Вы не слышали что-нибудь еще после этих двух выстрелов? — спросил Бернард, пытаясь прийти в себя.
Дженна снова села.
— Вроде я слышала, как хлопнула дверь, но не уверена, что это было именно в доме миссис Мьюн.
— Но вы уверены, что выстрелы прозвучали именно оттуда?
— Почти уверена. С ней все в порядке?
— Мне очень жаль, — сказала Ханна, — но миссис Мьюн мертва.
— О! — Рука Дженны взлетела ко рту. — Какой ужас! — произнесла она
дрожащим голосом. В полном потрясении всхлипнула, и слеза скатилась у нее по щеке.
В этот момент Оскар мудро решил, что теперь ничто не мешает ему вернуться к ноге Бернарда и продолжить прерванное занятие. «Может, огорчение хозяйки лишь еще больше возбуждает проклятую тварь?» — промелькнуло у того в голове.
Бернард многозначительно прокашлялся, надеясь, что Дженна заметит его затруднительное положение, но глаза у той были закрыты, губы дрожали, а на глаза навернулось еще больше слез. В конце концов он наклонился, чтобы снять собаку со своей ноги. Оскар зарычал и едва не цапнул его за палец.
— О, Оскар… — укоризненно произнесла Дженна, после чего встала, отцепила пса от ноги и, к полной досаде Бернарда, опять затолкала его в угол комнаты.
— Миссис Террел, — сказала Ханна, — вы, случайно, не в курсе, были ли у миссис
Мьюн враги?
— Насколько я знаю, нет, — ответила Дженна, наконец немного овладев голосом.
— Не была ли она чем-то взволнована в последнее время? Не казалась ли испуганной или…
— Вообще-то мы практически не общались. Просто здоровались, повстречав друг друга на улице.
— Но у вас есть номер ее телефона.
— Ну да. Она же моя соседка. А однажды я попросила ее предсказать мне судьбу…
— Предсказать судьбу? — переспросил Бернард.
— Погадать мне на картах Таро. Миссис Мьюн была экстрасенсом. Хотя и не слишком хорошим...