Популярный анимационный сериал «Три котенка» переведен на абазинский язык. Мультфильм размещен на сайте «Международного объединения содействия развитию абазино-абхазского этноса «Алашара» и на канале YouTube, позже планируется выпустить его на DVD дисках. Студия «Мастер-Фильм», создатель сериала, безвозмездно передала права на создание и некоммерческое распространение абазинской версии мультфильма.
«Три котенка» – это сериал из 59 поучительных музыкальных анимационных фильмов для детей младшего возраста. Полезные советы героям мультика, а вместе с ними – и маленьким зрителям, даются в форме песенок. Тексты для дубляжа перевели профессиональные журналисты, а песни исполнила победительница конкурса «Новые песни Абазашты» 2015 года Нателла Чамба и участники вокально-хорового кружка при Инжич-Чукунской средней школе. Продюсер сериала Александр Герасимов отметил, что опыт перевода «Котят» на абазинский в очередной раз подтверждает, что «анимация не знает границ и национальных различий, объединяет людей и сближает культуры. Мы очень рады, что малыши смогут смотреть наши мультики и учить свой родной язык". Об этом же сказал и Президент международного объединения «Алашара» Мусса Экзеков: «Родной язык интереснее изучать через игру, через просмотр любимых мультфильмов. Мы обязательно продолжим эту работу и порадуем детей не только новыми переводами мультфильмов, но и изданием детских книг на абазинском языке».