25 сентября в рамках Международного кинофестиваля «Послание к человеку» прошла пресс-конференция с известной французской актрисой Изабель Юппер. Она представила в Петербурге новую ленту Пола Верховена «Она», где сыграла главную роль. Изабель ответила на вопросы журналистов, продемонстрировала свои знания русского языка, а также выстрелила из пушки в Петропавловской крепости.
В настоящее время вы снимаетесь в нескольких фильмах. Что входит в ваши ближайшие планы?
Да, действительно, я сейчас заканчиваю работу на съёмках фильма Сержа Бозона, с которым я уже работала на картине «Тип Топ». Его новый проект называется «Миссис Хайд», и это такая женская версия «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда». Кроме того, я только что закончила работу в новом фильме Михаэля Ханеке, который называется Happy End (фильм пока ещё не получил русского названия – прим.ред.).
Вы впервые работали с Полом Верховеном, это не французский режиссёр, чем отличалась работа с ним от других? Что она значила в вашей творческой жизни?
Пол Верховен – это тот режиссёр, которым я давно восхищалась. И он кажется мне очень особенным и интересным, потому что у него всегда разные фильмы, и сам он не поддаётся какому-либо определению. Он затрагивает глубокие темы, но умеет говорить о них легко и иронично. Его трудно поместить в какую-то особую категорию или ячейку. Фильм «Она» – это интересный фильм, потому что зритель идёт по следам главной героини, он входит в её образ мыслей, в её мозг. И с ней случаются трагичные, важные и сложные вещи, но всегда в них присутствует какая-то нота иронии, которую режиссёр использует, чтобы облегчить рассказ и помочь нам скользить по этим сюжетным линиям.
Можно ли сказать о фильме «Она», что это комедия?
Я не думаю, что это комедия, но этот фильм можно свести к жанру комедии. Даже если у зрителя часто возникает смех во время просмотра, мне кажется, что такая квалификация ошибочна.
Вы сыграли множество серьёзных и трагических ролей, но также играли и в комедиях. Как вы относитесь к этому жанру?
Комическое всегда неразрывно связано с трагическим, и в любой драме есть какое-либо проявление комичности. Мне всегда нравилось вносить элемент юмора даже в тяжёлые трагические роли, которые я играла. Даже в таком фильме, как «Пианистка» Михаэля Ханеке, который с трудом можно охарактеризовать как комедию, есть забавные и смешные моменты. Но я также снималась и в чистых комедиях, таких как «Тип Топ», «8 женщин» и других. Вообще, для меня не является какой-то навязчивой мыслью работать в конкретном жанре, это точно не является критерием при выборе фильма. Мне кажется, что даже в драматических картинах внесение ноты иронии и создание некого зазора между персонажем и манерой рассказа придает дополнительную глубину кинематографическому полотну. Мы это используем как в фильме «Она», так и в фильме Мии Хансен-Лёв «Будущее», который скоро выходит на экраны.
Вы часто снимались в других странах, в основном, экзотических. Что вы там ищете лично для себя?
Какое-то время я действительно путешествовала, в основном, это было связано с двумя режиссёрами: Брийанте Мендосе и Хоном Сан-су. С первым мы работали на Филиппинах, а у второго я снималась дважды, и один фильм был снят в очень короткие сроки, буквально во время Каннского фестиваля. Это люди, которые обладают мощным кинематографическим даром и собственным подходом к съёмкам, а также к работе со сценарием, с организацией съёмочного процесса. Тем не менее у нас есть общий язык – это язык кино. Брийенто Мендоса поразил меня тем, что он создавал совершенно фантастические гиперреалистические условия съёмки. И это поражает воображение и создаёт совершенно новые условия для работы.
Пересматриваете ли вы свои фильмы? Что вы ощущаете, когда видите себя на экране молодой: такой рыжей и с веснушками?
Я редко пересматриваю свои фильмы. Когда случается увидеть себя на экране, то в случае, если работа была хорошая – я довольна, если получилось не очень – я не довольна. Но я особо не возвращаюсь в прошлое и не передумываю его. Когда видишь на экране впервые смонтированный фильм, то это уже довольно сильное переживание для актрисы, потому что во время процесса съёмок существует два фильма: режиссёрский и актёрский. И когда ты видишь окончательное произведение, то иногда понимаешь, что это именно фильм режиссёра. И ты должен принять это.
Как часто вы отвергаете сценарии?
Это бывает редко, потому что не так много в жизни актрисы стоящих предложений, чтобы ими разбрасываться. Конечно, я смотрю, могу ли я сыграть в этом фильме. Я не люблю делать сложные вещи и как-то подламывать себя под роль, я люблю, чтобы работа была лёгкой и интересной. Но в конце концов таких приключений, в высоком смысле этого слова, которые я пережила на съёмках фильма «Она», у меня в жизни было не так много. Поэтому я очень рада, что приняла это предложение. Хотя такой выбор – всегда прыжок в неизвестное.
Какой персонаж вы никогда не сыграете?
Я ничто для себя не закрываю и не отвергаю.
В девятнадцатом веке был взят курс на активное сближение русской и французской культур, как вы думаете, существует ли он в нынешнее время?
(на русском) Я говорю по-русски. Немного. Но читать по-русски Достоевский не могу…(снова на французском) Это очень сложный вопрос. Возможно, в девятнадцатом веке и правда происходил культурный обмен, но, скорее, в области литературы, ведь кино как жанра ещё не существовало. Сейчас, можно сказать, что каждая страна идёт своим собственным путём, но мы всё равно встречаемся в культурном пространстве. Например, вы смотрите мои фильмы, я сижу сейчас здесь и отвечаю на ваши вопросы. Два года назад я была председателем жюри Марракешского фестиваля, и мы вручили Гран-при замечательному фильму «Класс коррекции» Ивана Твердовского. Мне было очень жаль, что эта картина не была по достоинству освещена и оценена во Франции. Я думаю, что каждый любитель кино должен знать российский кинематограф от Эйзенштейна до Звягинцева. И, конечно, Тарковского, Чухрая, Сокурова забывать не стоит.